当前位置:首页 > 娱乐闲谈

月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析(关于月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析)

导读 欢迎观看本篇文章,月夜忆舍译及月夜忆舍译及小依依来为大家解答以上问题。弟杜弟杜月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析,甫原甫原关于月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析很多人还不知道,文翻文翻现在让 欢迎观看本篇文章,赏析赏析小依依来为大家解答以上问题。关于月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析,月夜忆舍译及月夜忆舍译及关于月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析很多人还不知道,弟杜弟杜现在让我们一起来看看吧!甫原甫原1、文翻文翻原文:戍鼓断人行,赏析赏析边秋一雁声。关于露从今夜白,月夜忆舍译及月夜忆舍译及月是弟杜弟杜故乡明。有弟皆分散,甫原甫原无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。2、译文:戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄往洛阳城的家书老是不能送到,何况战乱频繁还没有停止。3、赏析:作于乾元二年(759),这时安史之乱尚未治平,作教师于战乱中,颠沛流离,历尽国难家忧,心中满腔悲愤。望秋月而思念手足兄弟,寄托萦怀家国之情。全诗层次井然,首尾照应,结构严密,环环相扣,句句转承,一气呵成。"露从今夜白,月是故乡明"句,可见造句,的神奇矫健。本文到此结束,希望对大家有所帮助。

分享到: